http://big5.minghui.org/mh/articles/2011/2/26/法輪功真相橫幅-呼喚正義良知(圖)-236866p.html

【字號】

 

法輪功真相橫幅 呼喚正義良知(圖)

 

【明慧網二零一一年二月二十六日】(明慧記者王清漢台灣嘉義報導)中共海協會會長陳雲林預定二零一一年二月二十五日早上從台灣高雄市去嘉義市,準備在嘉義市耐斯王子飯店開會。法輪功學員以和平理性的方式,九點多就在飯店前的忠孝路上及世賢路口拉起真相橫幅,呼籲維護正義、制止中共邪黨迫害法輪功。

'法輪功真相橫幅向著陳雲林活動的嘉義市耐斯王子飯店展現在車潮洶湧的忠孝路上'
法輪功真相橫幅向著陳雲林活動的嘉義市耐斯王子飯店展現在車潮洶湧的忠孝路上

'陳雲林活動的耐斯王子飯店前,學員高舉法輪功真相橫幅'
陳雲林活動的耐斯王子飯店前,學員高舉法輪功真相橫幅

法輪功台灣南區站長鄭其美表示,停止迫害法輪功是法輪功學員要表達的訴求。「我們針對持續迫害法輪功的中共邪惡政黨,希望陳雲林聽到看到後,帶回中國。」

近年只要中共官員來台進行所謂經貿、文化訪問,法輪功學員都堅持和平抗議中共迫害,呼喚正義良知。陳雲林以經貿交流名義二十三日率團訪台,抵台第一晚,就有近百位法輪功學員在其停留的飯店前,拉起「立即停止迫害法輪功」、「法輪大法好」、「美國眾議院通過六零五號決議案,要求中共立即停止迫害法輪功」及「西班牙以群體滅絕罪酷刑罪刑事起訴江澤民、羅幹、薄熙來、賈慶林、吳官正」等橫幅,譴責中共迫害。

'法輪功學員的橫幅綿延世賢路口數十公尺'
法輪功學員的橫幅綿延世賢路口數十公尺

二十四日,陳雲林到高雄時,法輪功學員也在其經過的路口,拉出停止迫害的橫幅。法輪功學員表示,他們集中人力在車隊行經路口,讓陳雲林一行人都看見「中共停止迫害法輪功」、「法輪大法好」的橫幅。鄭其美說,幾次活動下來,警方相當了解法輪功學員和平理性的訴求,也對法輪功有正面的認識。

法輪功學員洪吉弘表示,法輪功是對國家、社會及人民都很有益的煉功團體,中共活體摘取法輪功學員器官販賣,違反天理,我們呼籲世界各地人民都能制止中共迫害法輪功。

學員吳玉英說,中共迫害法輪功長達近十二年了,人權是普世價值,不應被剝奪。他呼籲台灣民眾拿出道德勇氣,共同制止中共對法輪功的血腥迫害。

二十五日在嘉義耐斯王子飯店前,一位林姓法輪功學員高舉著看板,自己用毛筆在看板上寫著「請陳雲林會長拿出良知來」。他表示:「中共迫害法輪功的惡行慘絕人寰,請來台的中共官員摸摸良心,選擇跟正義站在一起,共同制止迫害。」

法輪功學員在耐斯王子飯店前的世賢路地下道進出口,及車潮洶湧的忠孝路上拉起法輪功真相橫幅,贏得過往民眾的讚許。一位企業主停下車來打開車窗,特別為法輪功學員加油。

法輪功學員在耐斯王子飯店前拉橫幅展示真相的活動,一直到晚上七點結束。

發稿:2011年02月26日  更新:2011年02月26日 00:38:58

意見建議請寄 feedback@minghui.org
明慧網版權所有 © 1999-2011 MINGHUI.ORG 轉載請註明出處

vttyks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://big5.minghui.org/mh/articles/2011/2/26/紐約學員分享生命奇蹟-民眾踴躍學煉法輪功-236856p.html

【字號】

 

紐約學員分享生命奇蹟 民眾踴躍學煉

法輪功

 

文/紐約大法弟子

【明慧網二零一一年二月二十六日】二零一一年二月十九日晚,紐約法拉盛台灣會館裏春意暖暖,「法輪功中的奇蹟」健康講座吸引了不少當地居民前來取經。法輪功修煉者戴宜葳女士、汪志遠醫生和楊斌德先生分別講述了自己在學習法輪功後的健康體驗和心路感懷,和大家一起分享修煉法輪功後親身經歷的生命奇蹟。

繼二月十九日,多位法輪功學員分享了他們生命中的奇蹟之後,台灣會館邀請法輪功學員於二十三日晚,在館內教授法輪功的功法。
繼二月十九日,多位法輪功學員分享了他們生命中的奇蹟之後,台灣會館邀請法輪功學員於二十三日晚,在館內教授法輪功的功法。

留美女碩士人生福禍大逆轉

戴宜葳是生長在台灣的女士課業優異,高中、大學就讀的都是人人稱羨與讚嘆的台灣最好的學校──台北市立北一女中和台灣大學,出國留學後也一帆風順,在美國康州大學獲得生物技術和電腦工程兩個碩士學位,畢業後就職耶魯大學工程師。然而三十歲那年,一場車禍使她的人生發生了大逆轉。車禍讓她全身關節錯位,求診中西醫都無法痊癒,就在她痛苦不堪想要放棄尋找治癒方法,忍痛過一生之際,戴宜葳幸遇法輪大法,並走進修煉,因而重獲新生。

戴宜葳女士
戴宜葳女士

戴宜葳說,二零零五年,上班才一個月的一天,在開車下班的路上,她被一輛轎車從後面猛烈撞上,車子被撞得全毀,人也受了重傷,不過外表看不出來,都是內傷,身體的軟組織受傷,X光也看不出來有甚麼大問題,只是有點腦震盪。醫生讓她回家休息一個月,可是過了一個月之後情況並未好轉,而痛的地方更多了。幾個月過後,她的身體不但沒好,反而越來越糟。開始只是左半邊比較痛,髖關節、膝關節、腕關節,承受最多撞擊的地方比較痛,慢慢發展成擴散到所有的關節都痛,全身都痛。到後來連走路都有困難,走一步就要休息一分鐘,再走一步再休息一分鐘。

戴宜葳決定辭職回台灣看中醫。經人介紹,她找到一位醫道高明的中醫骨科醫師,,醫生診斷她是全身關節錯位,告訴她來得太晚了,已經變成舊傷了,很難好了。接下來的日子真是反覆不停地折磨,韌帶已經無法固定關節,一使用就又錯位。不能自己開門,不能自己穿衣服,連碗也拿不住,全身關節酸痛。

更糟的是慢慢神經方面的後遺症出現了,戴宜葳得了一種叫「纖維肌痛症」的病,痛覺神經失調。基本的生活都沒辦法控制,呼吸、體溫調節、血糖調節,全都混亂了。她變得動不動就會昏倒,動一動渾身痛得要命,走到哪裏都要帶氧氣筒,否則可能隨時都會暈倒。全身只要是有痛覺神經末梢的地方都痛,放大的痛,只有嗎啡能止痛。

在台灣這麼折騰,求醫一年半無效後,戴宜葳決定放棄尋找治癒的方法回美國,忍痛過一生。決意回美國的三天前,她在《大紀元》網上搜到了一位中醫師的文章,這位中醫對關節疾病也有研究,中醫醫理也有獨到見解,就想再試最後一次。戴宜葳拜託醫師一定要在她回美國前幫她看診一次,在探測腎、肝、胃、骨和骨髓健康狀況後,醫師的臉變「綠」了,戴宜葳的這些器官都不好了,已經病入骨髓了。最後醫師告訴她,她的病已無人可治,惟有修煉法輪功,或有生機。

回美後,戴宜葳沒有馬上開始學法輪功,發現自己根本沒法生活,她要求媽媽讓她回台灣繼續求醫。可是媽媽說,別回來,之前醫治時,錢已經全給用光了,再治要借錢了。戴宜葳哭了三天,活著除了忍受痛苦,其它甚麼事情都做不了,為甚麼還要活著呢?她內心痛苦萬分,最後決定為了家人,再痛苦也要拖著活。但是到底要不要放棄尋找根治的方法呢?可能債台高築了也找不到,但是不找以後會不會後悔?在心裏強烈掙扎的時候,她想到:那就來煉煉法輪功吧。

戴宜葳花了一天把《轉法輪》看完後,內心激動不已,覺得《轉法輪》裏說的都是真的。她想:「就算我不能入門,沒人管我,沒人給我淨化身體,病永遠不會好,我也要用餘生老老實實地自己承受償還自己的業,並且遵照《轉法輪》裏說的方式過一生。」第二天早上醒來,正打算小心地活動開酸痛的肢體,她卻意外發現:一向睡醒後都不聽使喚的手竟然可以隨意動,也不痛。感覺一下全身,哪都不痛了,糾纏了她兩年的痛苦全不見了。這好像是做了一場夢,兩年的痛苦一夜之間消失了。

就這樣,一個已經要申請殘障補助的人,幸遇法輪大法走入修煉,滿身傷病一夜之間全好了,不但好了,比車禍前還強壯。本來健康、事業、婚姻、家庭都快沒了,人生差不多結束了的戴宜葳,又被賜予了第二次機會。

哈佛學者的醫學神話

哈佛學者汪志遠
哈佛學者汪志遠

汪志遠先生在國內行醫幾十年,救治了無數的病患,後來就職哈佛醫學院,是顯微手術專家。有一天,汪醫生發現自己患了一種不治之症──「進行性脊肌萎縮症」,迄今為止都沒有治療辦法,患者平均存活是三到五年。就在走投無路的時候,汪先生開始修煉了法輪功,從此,他開始了第二次生命。

汪先生介紹說,在自己人生和事業都有成的時候,自己患上「進行性脊肌萎縮症」,作為一名醫生也知道這個病沒法醫治,但也不死心,造訪了國內多家做這方面研究的醫學院,北京的301總醫院、四川的華西醫大,三醫大、四醫大等。此外,還研究探索社會上傳的一些氣功,但都沒有結果。

患病後不到三個月,汪志遠的體重從一百五十至一百六十斤,降到一百一十八斤,人全身無力,從一樓走到二樓都頭昏,出門就要坐車,腦袋記憶力差到連自己家的地址都忘記,人的精神全都垮了。來美國大概一年半,他消化道大出血,當時的血色素只有六克,連正常男子的正常標準的一半都不到。

就在走投無路的時候,國內一位朋友向汪志遠介紹了法輪功。朋友介紹說,這個功法是真正的上乘的、高層次的功法,可以強身健體,並且可以修到很高層次。抱著探索的心理,汪志遠先生參加了在麻省理工學院法輪功學員辦的九天學習班。他說,去之前自己是帶著疑問去的,但是去了以後,法輪功的神奇使他大吃一驚。

第一天參加學習班,往那兒一坐就感到滾滾熱流從頭熱到腳,能感受到一種非常強大的能量場,非常舒服的一種熱流、暖流,從頭到腳滾滾流過,一陣一陣的來。而且坐在那裏,無緣無故的眼淚直流,當晚回到家的時候,已經是半夜的十一、十二點,卻感到腦袋是那麼的清醒、眼睛是那麼亮、耳朵是那麼靈,渾身感到輕鬆,很有力量。這個感覺已經有十多年沒有了。

參加學習班四至五天的時候,胃和全身難受的症狀全都沒有了,而且身體其他不舒服的症狀也沒有了,一天到晚就感到總是有一股熱流包著自己,很暖的、挺舒服的那個狀態。接下來,煉了大概不到三個月的時間,他的身體完全恢復了,體重增加了,精力恢復了,記憶力各方面都恢復了,血色素從六克恢復到正常,可以說真是一個奇蹟。

身心受益的跨國企業副總

楊斌德
楊斌德

楊斌德先生是前台灣跨國企業公司副總、北美負責人。修煉法輪功以前,楊先生患有過敏症,尤其是到每年四、五月份的時候,過敏的症狀會延續長達三個禮拜;經常感覺腰酸,腸胃也不太健康。修煉法輪功以後,身體健康了,過敏沒有了,腰酸也沒有了,體重也從原來的超重恢復了正常。

但楊斌德先生體會更深刻的還是,修煉法輪功對他的人生觀和處世態度的影響。學煉法輪功後,他領悟到,應該尊重他人,不能把自己的意志強加給別人;要重視生命、珍惜生命,肯定別人的價值;遇到任何事情都要多看自己的不足;每個人都不一樣,人不能用自己的尺去衡量別人,要以包容的心態去接受不同的人,以每個人不同的差異性去接受別人,不能因為別人跟自己不一樣,而看不起別人。楊先生表示,這對他的影響很大,他逐漸學會了異中求同,總能從看起來好像很對立、不同的情況中找到一些共同點,這對他的生活、整個人際關係、做事情的結果,帶來了很好的影響。

因為從法輪功中身心受益,所以在台灣時,楊先生只要有時間就和其他台灣學員一起自費去旅遊點,向大陸遊客講述法輪功真相,希望遊客們不要因為迫害者的謊言而錯失了機緣。經過他們的努力,很多遊客明白了在中國大陸發生的這場殘酷的迫害,有的人朝他們豎起了大拇指,有些遊客還以行動表示支持。台灣很熱,有的遊覽車裏有水,看著他們大熱天在講真相,遊客就主動幫他們潑水降溫,好使更多的人能聽到真相。

免費教功和九天學習班

聽完了三位法輪功學員的修煉經歷分享後,聽眾們都感受良多,並邀請楊斌德等多位法輪功學員於二月二十三日晚,在台灣會館演示並教煉法輪功五套功法,並頒發褒獎給楊斌德先生。

台灣會館理事長蔡明峰先生(中)頒發褒獎給楊斌德先生(左二)。
台灣會館理事長蔡明峰先生(中)頒發褒獎給楊斌德先生(左二)。

二月二十三日晚,法輪功學員教授了第一至第四套功法,學習者很高興,覺得能量場很好,動作也很簡單易學。謝先生是其中一位學功者,他說,聽了「法輪功的健康講座」,受益良多,尤其是,楊斌德先生談到的,關於「尊重別人」,「修煉沒有榜樣,不能用自己的尺去衡量別人,每個人都不一樣,尊重不同人」的體悟,令他印象深刻。

在現場學習法輪功功法的民眾的反響和倡議下,台灣會館理事長蔡明峰先生當場宣布,從三月一日到九日,每晚七點至九點,在台灣會館舉辦法輪功九天學習班,希望社區裏更多的民眾能從中身心受益。

發稿:2011年02月26日  更新:2011年02月26日 12:06:41

意見建議請寄 feedback@minghui.org
明慧網版權所有 © 1999-2011 MINGHUI.ORG 轉載請註明出處

vttyks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://big5.minghui.org/mh/articles/2011/2/26/紐約學員分享生命奇蹟-民眾踴躍學煉法輪功-236856p.html

【字號】

 

紐約學員分享生命奇蹟 民眾踴躍學煉法輪功

 

文/紐約大法弟子

【明慧網二零一一年二月二十六日】二零一一年二月十九日晚,紐約法拉盛台灣會館裏春意暖暖,「法輪功中的奇蹟」健康講座吸引了不少當地居民前來取經。法輪功修煉者戴宜葳女士、汪志遠醫生和楊斌德先生分別講述了自己在學習法輪功後的健康體驗和心路感懷,和大家一起分享修煉法輪功後親身經歷的生命奇蹟。

繼二月十九日,多位法輪功學員分享了他們生命中的奇蹟之後,台灣會館邀請法輪功學員於二十三日晚,在館內教授法輪功的功法。
繼二月十九日,多位法輪功學員分享了他們生命中的奇蹟之後,台灣會館邀請法輪功學員於二十三日晚,在館內教授法輪功的功法。

留美女碩士人生福禍大逆轉

戴宜葳是生長在台灣的女士課業優異,高中、大學就讀的都是人人稱羨與讚嘆的台灣最好的學校──台北市立北一女中和台灣大學,出國留學後也一帆風順,在美國康州大學獲得生物技術和電腦工程兩個碩士學位,畢業後就職耶魯大學工程師。然而三十歲那年,一場車禍使她的人生發生了大逆轉。車禍讓她全身關節錯位,求診中西醫都無法痊癒,就在她痛苦不堪想要放棄尋找治癒方法,忍痛過一生之際,戴宜葳幸遇法輪大法,並走進修煉,因而重獲新生。

戴宜葳女士
戴宜葳女士

戴宜葳說,二零零五年,上班才一個月的一天,在開車下班的路上,她被一輛轎車從後面猛烈撞上,車子被撞得全毀,人也受了重傷,不過外表看不出來,都是內傷,身體的軟組織受傷,X光也看不出來有甚麼大問題,只是有點腦震盪。醫生讓她回家休息一個月,可是過了一個月之後情況並未好轉,而痛的地方更多了。幾個月過後,她的身體不但沒好,反而越來越糟。開始只是左半邊比較痛,髖關節、膝關節、腕關節,承受最多撞擊的地方比較痛,慢慢發展成擴散到所有的關節都痛,全身都痛。到後來連走路都有困難,走一步就要休息一分鐘,再走一步再休息一分鐘。

戴宜葳決定辭職回台灣看中醫。經人介紹,她找到一位醫道高明的中醫骨科醫師,,醫生診斷她是全身關節錯位,告訴她來得太晚了,已經變成舊傷了,很難好了。接下來的日子真是反覆不停地折磨,韌帶已經無法固定關節,一使用就又錯位。不能自己開門,不能自己穿衣服,連碗也拿不住,全身關節酸痛。

更糟的是慢慢神經方面的後遺症出現了,戴宜葳得了一種叫「纖維肌痛症」的病,痛覺神經失調。基本的生活都沒辦法控制,呼吸、體溫調節、血糖調節,全都混亂了。她變得動不動就會昏倒,動一動渾身痛得要命,走到哪裏都要帶氧氣筒,否則可能隨時都會暈倒。全身只要是有痛覺神經末梢的地方都痛,放大的痛,只有嗎啡能止痛。

在台灣這麼折騰,求醫一年半無效後,戴宜葳決定放棄尋找治癒的方法回美國,忍痛過一生。決意回美國的三天前,她在《大紀元》網上搜到了一位中醫師的文章,這位中醫對關節疾病也有研究,中醫醫理也有獨到見解,就想再試最後一次。戴宜葳拜託醫師一定要在她回美國前幫她看診一次,在探測腎、肝、胃、骨和骨髓健康狀況後,醫師的臉變「綠」了,戴宜葳的這些器官都不好了,已經病入骨髓了。最後醫師告訴她,她的病已無人可治,惟有修煉法輪功,或有生機。

回美後,戴宜葳沒有馬上開始學法輪功,發現自己根本沒法生活,她要求媽媽讓她回台灣繼續求醫。可是媽媽說,別回來,之前醫治時,錢已經全給用光了,再治要借錢了。戴宜葳哭了三天,活著除了忍受痛苦,其它甚麼事情都做不了,為甚麼還要活著呢?她內心痛苦萬分,最後決定為了家人,再痛苦也要拖著活。但是到底要不要放棄尋找根治的方法呢?可能債台高築了也找不到,但是不找以後會不會後悔?在心裏強烈掙扎的時候,她想到:那就來煉煉法輪功吧。

戴宜葳花了一天把《轉法輪》看完後,內心激動不已,覺得《轉法輪》裏說的都是真的。她想:「就算我不能入門,沒人管我,沒人給我淨化身體,病永遠不會好,我也要用餘生老老實實地自己承受償還自己的業,並且遵照《轉法輪》裏說的方式過一生。」第二天早上醒來,正打算小心地活動開酸痛的肢體,她卻意外發現:一向睡醒後都不聽使喚的手竟然可以隨意動,也不痛。感覺一下全身,哪都不痛了,糾纏了她兩年的痛苦全不見了。這好像是做了一場夢,兩年的痛苦一夜之間消失了。

就這樣,一個已經要申請殘障補助的人,幸遇法輪大法走入修煉,滿身傷病一夜之間全好了,不但好了,比車禍前還強壯。本來健康、事業、婚姻、家庭都快沒了,人生差不多結束了的戴宜葳,又被賜予了第二次機會。

哈佛學者的醫學神話

哈佛學者汪志遠
哈佛學者汪志遠

汪志遠先生在國內行醫幾十年,救治了無數的病患,後來就職哈佛醫學院,是顯微手術專家。有一天,汪醫生發現自己患了一種不治之症──「進行性脊肌萎縮症」,迄今為止都沒有治療辦法,患者平均存活是三到五年。就在走投無路的時候,汪先生開始修煉了法輪功,從此,他開始了第二次生命。

汪先生介紹說,在自己人生和事業都有成的時候,自己患上「進行性脊肌萎縮症」,作為一名醫生也知道這個病沒法醫治,但也不死心,造訪了國內多家做這方面研究的醫學院,北京的301總醫院、四川的華西醫大,三醫大、四醫大等。此外,還研究探索社會上傳的一些氣功,但都沒有結果。

患病後不到三個月,汪志遠的體重從一百五十至一百六十斤,降到一百一十八斤,人全身無力,從一樓走到二樓都頭昏,出門就要坐車,腦袋記憶力差到連自己家的地址都忘記,人的精神全都垮了。來美國大概一年半,他消化道大出血,當時的血色素只有六克,連正常男子的正常標準的一半都不到。

就在走投無路的時候,國內一位朋友向汪志遠介紹了法輪功。朋友介紹說,這個功法是真正的上乘的、高層次的功法,可以強身健體,並且可以修到很高層次。抱著探索的心理,汪志遠先生參加了在麻省理工學院法輪功學員辦的九天學習班。他說,去之前自己是帶著疑問去的,但是去了以後,法輪功的神奇使他大吃一驚。

第一天參加學習班,往那兒一坐就感到滾滾熱流從頭熱到腳,能感受到一種非常強大的能量場,非常舒服的一種熱流、暖流,從頭到腳滾滾流過,一陣一陣的來。而且坐在那裏,無緣無故的眼淚直流,當晚回到家的時候,已經是半夜的十一、十二點,卻感到腦袋是那麼的清醒、眼睛是那麼亮、耳朵是那麼靈,渾身感到輕鬆,很有力量。這個感覺已經有十多年沒有了。

參加學習班四至五天的時候,胃和全身難受的症狀全都沒有了,而且身體其他不舒服的症狀也沒有了,一天到晚就感到總是有一股熱流包著自己,很暖的、挺舒服的那個狀態。接下來,煉了大概不到三個月的時間,他的身體完全恢復了,體重增加了,精力恢復了,記憶力各方面都恢復了,血色素從六克恢復到正常,可以說真是一個奇蹟。

身心受益的跨國企業副總

楊斌德
楊斌德

楊斌德先生是前台灣跨國企業公司副總、北美負責人。修煉法輪功以前,楊先生患有過敏症,尤其是到每年四、五月份的時候,過敏的症狀會延續長達三個禮拜;經常感覺腰酸,腸胃也不太健康。修煉法輪功以後,身體健康了,過敏沒有了,腰酸也沒有了,體重也從原來的超重恢復了正常。

但楊斌德先生體會更深刻的還是,修煉法輪功對他的人生觀和處世態度的影響。學煉法輪功後,他領悟到,應該尊重他人,不能把自己的意志強加給別人;要重視生命、珍惜生命,肯定別人的價值;遇到任何事情都要多看自己的不足;每個人都不一樣,人不能用自己的尺去衡量別人,要以包容的心態去接受不同的人,以每個人不同的差異性去接受別人,不能因為別人跟自己不一樣,而看不起別人。楊先生表示,這對他的影響很大,他逐漸學會了異中求同,總能從看起來好像很對立、不同的情況中找到一些共同點,這對他的生活、整個人際關係、做事情的結果,帶來了很好的影響。

因為從法輪功中身心受益,所以在台灣時,楊先生只要有時間就和其他台灣學員一起自費去旅遊點,向大陸遊客講述法輪功真相,希望遊客們不要因為迫害者的謊言而錯失了機緣。經過他們的努力,很多遊客明白了在中國大陸發生的這場殘酷的迫害,有的人朝他們豎起了大拇指,有些遊客還以行動表示支持。台灣很熱,有的遊覽車裏有水,看著他們大熱天在講真相,遊客就主動幫他們潑水降溫,好使更多的人能聽到真相。

免費教功和九天學習班

聽完了三位法輪功學員的修煉經歷分享後,聽眾們都感受良多,並邀請楊斌德等多位法輪功學員於二月二十三日晚,在台灣會館演示並教煉法輪功五套功法,並頒發褒獎給楊斌德先生。

台灣會館理事長蔡明峰先生(中)頒發褒獎給楊斌德先生(左二)。
台灣會館理事長蔡明峰先生(中)頒發褒獎給楊斌德先生(左二)。

二月二十三日晚,法輪功學員教授了第一至第四套功法,學習者很高興,覺得能量場很好,動作也很簡單易學。謝先生是其中一位學功者,他說,聽了「法輪功的健康講座」,受益良多,尤其是,楊斌德先生談到的,關於「尊重別人」,「修煉沒有榜樣,不能用自己的尺去衡量別人,每個人都不一樣,尊重不同人」的體悟,令他印象深刻。

在現場學習法輪功功法的民眾的反響和倡議下,台灣會館理事長蔡明峰先生當場宣布,從三月一日到九日,每晚七點至九點,在台灣會館舉辦法輪功九天學習班,希望社區裏更多的民眾能從中身心受益。

發稿:2011年02月26日  更新:2011年02月26日 12:06:41

意見建議請寄 feedback@minghui.org
明慧網版權所有 © 1999-2011 MINGHUI.ORG 轉載請註明出處

vttyks 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Two Sons Detained; Mother Loses Support

By a Clearwisdom correspondent from Jilin Province, China

(Clearwisdom.net) Before the Chinese New Year, in front of the Huadian Detention Center in Jilin Province, an elderly woman in her 70s called out, “Huzi, come back, Huzi...”

The elderly woman is the mother of Mr. Wang Xiaohu and Mr. Wang Xiaodong. Just because her two sons practice Falun Gong, a court run by the Chinese Communist Party sentenced Mr. Wang Xiaohu to seven years in prison in 2002 and Mr. Wang Xiaodong to seven years in prison in 2006. After being detained in prison for seven years, Mr. Wang Xiaohu was illegally arrested and detained again by the police in 2010. Over the past 12 years in which the CCP has persecuted Falun Gong, Mr. Wang's family has seldom been together.

Mr. Wang's family used to be very happy. Xiaodong suffered from a severe and incurable kidney disease. Because his family could not afford medical treatment, he was close to death. In 1998, he started to practice Falun Gong, and his illnesses soon disappeared. Falun Gong gave him a new life. His older bother Xiaohu and his mother Ms. Wang Guilan were overjoyed, and they also started to practice Falun Gong. Falun Gong brought the family true happiness.

Then on July 20, 1999, the CCP began its brutal persecution and slander of Falun Gong. At that time, Wang Xiaodong was in his 30s and did not understand the CCP's actions. The brothers went to Beijing to report their personal situation as to how they benefited physically and mentally from practicing Falun Gong. However, they were detained and sent to a forced labor camp for one year. Several months after being released, Wang Xiaohu was arrested again in 2001. He was tortured with electric shocks and the tiger bench. Later, he was sentenced to seven years in prison and detained in Jilin Prison.

In March 2006, Mr. Wang Xiaodong was also arrested. Yu Jinji from the Huadian Domestic Security Team poured gasoline on him, put him on a tiger bench and used other means to torture him, breaking his ribs on one occasion.

Their elderly mother bore huge suffering. She went everywhere trying to secure Xiaodong's release. With the help of Falun Gong practitioners using every means to clarify the facts, the Huadian Court rejected Xiaodong's case four times, citing insufficient evidence. However, Yu Jinji from the Domestic Security Team and Yang Baolin from the 610 Office fabricated evidence and brought false charges against Xiaodong. Finally they colluded with the court and sentenced Xiaodong to seven years in Gongzhuling Prison.

The brothers refused to renounce Truthfulness-Compassion-Forbearance, and they were brutally tortured in prison. In 2007, when the mother went to visit Wang Xiaohu, she noticed that her son had difficulty walking as a result of being maltreated.

Wang Xiaohu was released in 2009. Less than a year later, on April 23, 2010, Xiaohu went to a farmer's market in Changshan Town and talked to people about Falun Gong. As a result, he was arrested and sentenced again. Because his physical condition did not meet the requirement, the prison refused to accept him. However, before the Chinese New Year, the Huadian Domestic Security Team still detained him and refused to release him.

In order to make a living, Mr. Wang's mother has to work as a temporary laborer in a restaurant. There is no heating in the apartment she rents. Every day she works until late into the night.

In addition to Wang Xiaohu, the prison refused to accept practitioners Bai Jingzhi and Fu Renjiang because of their physical conditions. Their families are also waiting for their release. However, the Huadian Domestic Security Team refuses to release them.

We call on all kind and just people to please help rescue Wang Xiaohu and other practitioners.

Huadian 610 Office: 86-432-66225505
Yang Baolin, director: 86-13704348883 (Cell), 86-432-66278191 (Home)

Posting date: 2/26/2011
Category: Persecution Accounts - First-hand
Chinese version available at
http://www.minghui.org/mh/articles/2011/2/12/两子陷冤狱-慈母何所依-236193.html

vttyks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Falun Gong Practitioner Mr. Pei Yanqing from Qinglong County Tortured to Death in Qinhuangdao City Forced Labor Camp

By a Clearwisdom correspondent in Hebei Province

(Clearwisdom.net) Falun Gong practitioner Mr. Pei Yanqing lived in Qinglong County of Qinhuangdao City, Hebei Province. While detained at the Qinhuangdao City Labor Camp, he was tortured until he was on the verge of death. His chest was blackened with bruises, and he lost control of his bodily functions, both bladder and bowels. To avoid responsibility for Mr. Pei's death, Mutoudeng Town officials sent him home. Four days later, Mr. Pei passed away on February 20, 2011.

Mr. Pei lived in Shandong Village of Mutoudeng Town in Qinglong County. He went to Dahenan Village to clarify the facts about the persecution, going from house to house around 9 a.m. on September 1, 2010. When he arrived at the home of Zhu Hongwei, Zhu refused to accept any information and reported Mr. Pei to the police.

Mutoudeng Police Station agents arrested Mr. Pei and took him to the police station for interrogation. They ransacked his home and confiscated all his Falun Dafa books as well as informational materials. Wang, a relative of Zhu, acted fiercely and urged the police to charge Mr. Pei with crimes.

Qinglong County Domestic Security Division agents came to Mutoudeng Police Station around 3 p.m. to interrogate Mr. Pei. He remained steadfast in his belief and refused to yield. Urged by Zhu and Wang, domestic security division agents sent Mr. Pei to the Qinglong County Detention Center at 6 p.m.

Only two days after this arrest, Mr. Pei was sentenced to one and a half years of forced labor on September 3, 2010. On the same day, he was sent to the Qinhuangdao City Labor Camp (located at Xizhangzhuang), where he was eventually tortured to death.

Prior Abuse Suffered by Pei Yanqing

Mr. Pei went to Beijing to clarify the truth in November 2000. After returning, he was illegally arrested by police agents five times and kept at the Qinglong County Detention Center. The length of his detention terms varied and were up to 75 days. The guards tortured Mr. Pei in many ways during his detention. For example, guards handcuffed him and then chained his feet across the handcuffs, in order to cause him great pain. The guards also forced him to run laps inside the detention center. In addition to beating him and kicking him, four guards raised him high and then threw him to the ground repeatedly. Guards also beat him with a special whip made of barbed wire, causing injuries and bleeding. After several days of torture, Mr. Pei lost consciousness. Only when he was unconscious were his handcuffs and chains removed, and he was sent to the hospital. Nonetheless, detention center head Wang Jin said Mr. Pei was pretending to be sick and struck him twice with a shovel. After being called to pick him up, Mr. Pei’s family found wounds all over his body. Other people participating in the persecution include Zhang Xi (deputy head of Qinglong County Police Department) and Wang Jin (detention center head).

Posting date: 2/26/2011
Category: Death Cases
Chinese version available at
http://www.minghui.org/mh/articles/2011/2/23/秦皇岛市青龙县裴彦庆被劳教迫害致死-236699.html

vttyks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

What Can 610 Office Agents Learn from the Wuchang City Brainwashing Center?

By a Clearwisdom correspondent in Heilongjiang Province, China

(Clearwisdom.net) It was reported that the Qihetai City 610 Office agents in Heilongjiang Province were planning to go to the Wuchang City Brainwashing Center to learn how to persecute Falun Gong practitioners. We may wonder what types of skills they might learn there. To answer that question, we need to first look at what has happened there recently.

What happened at the Wuchang Brainwashing Center

Practitioners from different places in Heilongjiang Province are detained and brutally tortured in Wuchang Brainwashing Center.

Mr. Zhao Changjiang, an employee of the Daqing Natural Gas Company, was illegally arrested in March 2010 and sent to the Wuchang Brainwashing Center. Brainwashing Center head Fu Yanchun and other agents beat Mr. Zhao, ripping off part of his nose. They also kicked him and forced him to stay under a bed for an entire night. When Mr. Zhao was released from the brainwashing center a month later, he was not longer able to think or speak clearly.

Mr. Qian Houming, a doctor in the Sazhong Second Hospital in Daqing City, was persecuted many times for his belief. He was kept in a detention center and, after being sentenced to seven years of imprisonment, he was detained in Hulan Prison in Heilongjiang Province. One year after Mr. Qian was released from the prison, the police arrested him again and took him to Wuchang Brainwashing Center. Guards detained him in a corner room with no light. They twisted his hands behind his back and handcuffed them. As a result, he could not stand or squat down. The guards deprived him of food and threatened not to release him until he wrote statements denouncing Falun Gong. Mr. Qian’s blood pressure went up to 180, and one of the nerves in his lower body died. He has been detained for about two months and still has not been released.

There are more than 10 rooms in the brainwashing center and each room has two beds. There are posters on the walls that defame Falun Gong and there are books that slander Falun Gong in the rooms. Immediately after practitioners arrive, they meet with physical torture. The thugs slap their faces, beat them, and verbally abuse them.

If practitioners do not yield to their demands, they are put in solitary confinement, where they are tortured by being placed in a cage so small that they are unable to stand up or squat down.

After practitioners first arrive, guards pressure them to write statements that denounce Faun Gong. This lasts about 20 days. Every day, the thugs surround practitioners and threaten them, usually till 11 p.m. or midnight. The thugs often beat the practitioners as they talk. This process relentlessly continues without let up until practitioners write statements to give up practicing. After that, the thugs force these practitioners to read books that defame Falun Gong and make notes on what they have “learned” from the books. Every evening, all the practitioners are called together and everyone has to read his or her “notes.” Once every three or four days, practitioners are forced to watch videos that slander Falun Gong and write “notes” afterwards.

The thugs at the brainwashing center think of many terrible ways to forcibly “transform” practitioners. They force practitioners to drink wine or beer during meals to show they are indeed “transformed.” They also force practitioners to kill live chickens or fish; anyone who refuses to follow their orders is not considered “transformed.”

Gao Xuefei, a guard at the Nanma Brainwashing Center in Zhuozhou City, Hebei Province, once said, “Brainwashing centers are not prisons. But here we can use tactics that prison officials dare not use. This is a super-prison.”

The vicious deeds committed by brainwashing center head Fu Yanchun

Fu Yanchun, the head of Wuchang Brainwashing Center, is the principal culprit who tortures and “transforms” practitioners.

Fu abuses practitioners in many ways, including slapping their faces, shocking them with electric batons, handcuffing their hands and stretching them out, sleep deprivation, not allowing them to use the toilet, beating them with thick plastic pipes, hiiting them with wooden clubs, whipping them with specially designed whips, and swearing at them with dirty words.

For practitioners who refuse to write statements denouncing Falun Gong, Fu and others beat them. They stretch out practitioners’ arms in opposite directions, handcuff their hands to two beds, and force them to squat down. They then kick practitioners’ faces with their boots. If practitioners collapse, they make them stand up. This is repeated over and over again. In addition, they slap practitioners in the face, force-feed them wine, and shock them with electric batons. The thugs also forcibly place practitioners’ fingerprints on papers that already have statements written on them denouncing Falun Gong. For practitioners who were “transformed” against their will, the thugs force them to read books that slander Falun Gong and Master Li Hongzhi, as well as write statements several times a day that denounce Falun Gong.

Why Qihetai 610 Office agents went to the Wuchang Brainwashing Center

Wuchang Brainwashing Center persecutes innocent Falun Gong practitioners. Then, why do Qitaihe 610 Office agents want to go there to “learn?”

Agents from the Qitaihe Political and Judicial Bureau, Boli County Political and Judicial Bureau, and 610 Office arrested a practitioner in October 2010. Due to demands from the practitioner and her family, however, she was released on the five days later. Below are the details.

Several officials went to the Boli Fourth Middle School at 10 a.m. on December 6, 2010, including Liu Pengjie, head of CCP Youth League at the Boli County Education Department; Hao Yongbo, Boli County 610 Office head; Zhao Pengfei, Boli County 610 Office deputy head; Shi Wanxin, Boli County Domestic Security Division head; and several police guards. They arrested Ms. Wu Pingqiang and detained her in a newly opened brainwashing center.

When Ms. Wu did not return home, her family went to the school principal, Xu Yashan. Xu said, “The county 610 Office officials arrested her because she practices Falun Gong. You need to contact the 610 Office.” Ms. Wu’s family went to the brainwashing center.

Hao Yongbo from the county 610 Office came soon afterwards. Ms. Wu’s parents-in-law asked Hao, “Why did you arrest our daughter-in-law? She is a very good person and takes care of three of us elderly ones (grandfather-in-law, 87 years old; father-in-law, 64; mother-in-law, 63)” Hao said, “We already have a plan for that. After your daughter-in-law is 'transformed,' we will bring your son here, so that she can 'transform' him.” Ms. Wu’s family said the officials were worse than thieves. Due to extreme stress and grief, her grandfather-in-law’s heart disease recurred and worsened.

When Ms. Wu’s family pleaded for her release, Hao did not know what to do. He said, “This brainwashing center was established with the Qitaihe City Political and Judicial Bureau. I have to ask them about it.” He made a phone call and told them, “A Qitaihe City official will come here at 11:30 a.m.” After about 40 minutes, Yang Zhijie, deputy head of the Qitaihe City Political and Judicial Bureau, showed up and repeatedly said that Ms. Wu could not be released. Ms. Wu’s mother-in-law walked up and said to Yang, “If you do not release her, then I will die right here.” She walked towards Yang. Yang stepped to the side and Ms. Wu’s mother-in-law fell to the floor, weeping. Ms. Wu’s family said, “This is horrible. Can't you release Ms. Wu?” Yang said, “It is not my decision.” Ms. Wu’s family said, “Then please tell us who can make the decision.” Ms. Wu’s father-in-law (who is not a practitioner) was furious and began to swear at Yang. After 10 minutes, Yang went into a back room and did not come out until Ms. Wu’s family left.

After Ms. Yang went in, Ms. Wu’s mother-in-law continued crying for about an hour. One family member said to Hao, “If you do not release Ms. Wu today, we three elderly people have no choice but to move into your home, since there is no one to take care of us. Since you live in a luxurious building and it is not far from Ms. Wu’s home, it will be easy for Ms. Wu’s husband to visit us.” Hao was silent.

Then a kindhearted staff person said to Ms. Wu’s family, “You win,” and began to ask Hao to release Ms. Wu. Hao released her.

Officials with of the Political and Judicial Bureau and the 610 Office:
Du Jun, Party secretary of the Political and Judicial Bureau: 86-464-8687999 (Office), 86-464-8264307 (Home), 86-13904671367
Yao Gang, deputy Party secretary of the Political and Judicial Bureau (also head of the 610 Office): 86-464-8660567 (Office), 86-464-8293933 (Home), 86-13604570001
Wang Zhenlin, 610 Office staff: 86-464-8295768 (Office), 86-13946590010
Zhang Yonghai, 610 Office staff: 86-464-8281610 (Office), 86-464-8275677 (Home), 86-13946517016

Posting date: 2/26/2011
Category: Persecution Accounts - First-hand
Chinese version available at
http://www.minghui.org/mh/articles/2011/2/10/“六一零”恶人到五常市洗脑班“学习”什么--236108.html

vttyks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://big5.minghui.org/mh/articles/2011/2/25/大陸東北某鎮出現神韻光碟海報(圖)-236797p.html

【字號】

大陸東北某鎮出現神韻光碟海報(圖)

 

【明慧網二零一一年二月二十五日】(明慧網通訊員中國東北報導)近日,一款設計精美的「神韻光碟海報」出現在中國大陸東北某鎮,給這個節日氣氛還未散去的小城送來了縷縷溫馨。

人們在自家居室的門前,在採購日常生活必需品的食雜店門口,在街頭巷尾的公共線幹上,在車輛行駛的公路兩側,都能看到這款以宇宙藍為底色、圖案精美的「神韻光碟海報」,海報告訴人們:「神韻是希望」,鼓勵人們去尋找這承載五千年中華神傳文化、帶給人們希望的2011年神韻演出光碟。(光碟的傳播僅限於中國大陸)


公路兩側的神韻光盤海報


公路兩側的神韻光盤海報


居室門前的神韻光盤海報

街頭巷尾的神韻光盤海報
街頭巷尾的神韻光盤海報
食雜店門口的神韻光盤海報
食雜店門口的神韻光盤海報 

發稿:2011年02月25日  更新:2011年02月25日 00:06:11

意見建議請寄 feedback@minghui.org
明慧網版權所有 © 1999-2011 MINGHUI.ORG 轉載請註明出處

vttyks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://big5.minghui.org/mh/articles/2011/2/25/大陸東北某鎮出現神韻光碟海報(圖)-236797p.html

【字號】

 

大陸東北某鎮出現神韻光碟海報(圖)

 

【明慧網二零一一年二月二十五日】(明慧網通訊員中國東北報導)近日,一款設計精美的「神韻光碟海報」出現在中國大陸東北某鎮,給這個節日氣氛還未散去的小城送來了縷縷溫馨。

人們在自家居室的門前,在採購日常生活必需品的食雜店門口,在街頭巷尾的公共線幹上,在車輛行駛的公路兩側,都能看到這款以宇宙藍為底色、圖案精美的「神韻光碟海報」,海報告訴人們:「神韻是希望」,鼓勵人們去尋找這承載五千年中華神傳文化、帶給人們希望的2011年神韻演出光碟。(光碟的傳播僅限於中國大陸)


公路兩側的神韻光盤海報


公路兩側的神韻光盤海報


居室門前的神韻光盤海報

街頭巷尾的神韻光盤海報
街頭巷尾的神韻光盤海報
食雜店門口的神韻光盤海報
食雜店門口的神韻光盤海報

 

發稿:2011年02月25日  更新:2011年02月25日 00:06:11

意見建議請寄 feedback@minghui.org
明慧網版權所有 © 1999-2011 MINGHUI.ORG 轉載請註明出處

vttyks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://big5.minghui.org/mh/articles/2011/2/25/保加利亞民眾關注在中國發生的迫害(圖)-236804p.html

【字號】

 

保加利亞民眾關注在中國發生的迫害

(圖)

 

文/保加利亞法輪功學員

【明慧網二零一一年二月二十五日】為了慶祝中國的兔年新年,二零一一年二月十三日這天,法輪功學員在保加利亞普羅夫迪夫市(Plovdiv)的市中心廣場上,向當地民眾展示優美的功法,並向民眾講述中共當局已經持續了十一年對法輪功修煉者的殘酷迫害。

普羅夫迪夫市民對法輪功表示關注
普羅夫迪夫市民對法輪功表示關注

燭光悼念被中共迫害致死的法輪功修煉者
燭光悼念被中共迫害致死的法輪功修煉者

普羅夫迪夫是保加利亞第二大城市,也是歐洲最古老的城市之一,有六千年歷史,比羅馬、雅典和君士坦丁堡的年代還要久遠,歷史可追溯到公元前四千年。普羅夫迪夫位於上色雷斯低地的馬裏查河兩岸。保加利亞整個國家大部份地區都非常平坦,但普羅夫迪夫卻以擁有七座山而聞名。

羅馬帝國時期是普羅夫迪夫歷史上最為輝煌的時刻,修建了大量公共建築、教堂、公共浴室和劇院等。如今,在這裏仍然可以看到大量羅馬時代建築的遺址。在第二次世界大戰結束後的共產黨統治期間,普羅夫迪夫是保加利亞民主運動的中心之一。

活動現場擺放的橫幅和展板向市民們介紹了法輪大法的歷史和在世界上弘傳的盛況,以及發生在中國的迫害詳情。學員們還準備了保加利亞文傳單和手疊蓮花送給當地民眾。對共產主義的邪惡本質深有體會的普羅夫迪夫民眾認真閱讀了法輪功真相傳單和展板,並紛紛對中共政權迫害好人表示憤慨。

法輪功功法演示吸引了一些過路市民,他們停下腳步,饒有興趣地觀看功法演示和真相展板。有一些小朋友當場就坐下來模仿學員的動作。

因為當天是星期天,大部份保加利亞人都休息,有一位好奇的男士問當地學員:「這是你的工作,是嗎?」這位學員向他解釋說,全世界所有的法輪功學員都是完全自願的,義務的,利用自己的休息時間,走出來告訴人們在中國發生的對大陸同修的殘酷迫害。

天漸漸地暗了,學員們點上燭光,悼念那些被中共迫害致死的中國大陸法輪功學員們。有更多的行人停下腳步前來了解真相。

發稿:2011年02月25日  更新:2011年02月25日 00:00:48

意見建議請寄 feedback@minghui.org
明慧網版權所有 © 1999-2011 MINGHUI.ORG 轉載請註明出處

vttyks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Bali, Indonesia: Introducing Falun Dafa to Students and Teachers of a High School (Photos)

By a Falun Dafa practitioner in Bali

(Clearwisdom.net) Dozens of students and teachersof High School No. 2 Karangasem, Bali a Falun Dafa Workshop on Saturdaymorning, February 19, 2011. The workshop aimed to introduce the benefits of practicing Falun Dafa (Falun Gong) students and teachers.The event began at 9:00 a.m. with a video produced by practitioners, The History and Journey of Falun Dafa. The students and their teachers watched this with great enthusiasm.

SMA2_01.jpg (70192 bytes) SMA2_02.jpg (59914 bytes)

SMA2_03.jpg (64973 bytes) SMA2_04.jpg (65862 bytes)

SMA2_05.jpg (72085 bytes)

Bali High School students and their teachers learn Falun Gong exercises

The presentation received the full attention of the students. This could be seen from the questions posed by students during the question-and-answer session. One student asked, "What are the benefits of Falun Dafa for education and students?" A practitioner replied, "By practicing Falun Dafa, students can experienceoptimal health, improve their character and in harmony with the universal principles of Truth, Compassion and Forbearance. Also there are cases where after practicing Falun Dafa, students’ concentration power in school increased and they achieved good performance results in school."

During the demonstration of the 5 sets of movements, some students were able to sit in the full lotus position. The event ended at 11:30 a.m. Some students and teachers purchased Zhuan Falun on the spot, and then agreed on a routine practicing schedule every Friday at 4:00 p.m. at the school.

Posting date: 2/25/2011
Category: Community Events

vttyks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()